[ နေရာပြပုဒ် (ဝိဘတ်) ]
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( س م و )
بِسۡمِ اللّٰہِစူရဟ်ဖာသိဟဟ် ၁း၁၊ စူရဟ်ဟူဒ် ၁၁း၄၁၊ စူရဟ်နမ်လ် ၂၇း၃၀ တို့တွင် بِسۡمِ ၏နောက်တွင် ا ရှိနေ၍ بِ ၏နောက်တွင် ا မပါပဲ သုံးထားပြီး بِاسۡمِ رَبِّکَ စူရဟ်ဝါကိအဟ် ၅၆း၇၄၊ ၅၆း၉၆၊ စူရဟ်ဟားက်ကဟ် ၆၉း၅၂၊ စူရဟ်အလတ်က် ၉၆း၁ တို့တွင် بِاسۡمِ ဖြင့် ا ထည့်သုံးထားသည်။
[ ကိုယ်ပိုင်နာမ် ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( أ ل ه )
[ နာမဝိသေသန အနည်းကိန်း (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ر ح م )
[ နာမဝိသေသန အနည်းကိန်း (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ر ح م )
(၁း၁) သနားကြင်နာဆုံး ဖြစ်တော်မူသော သနားကရုဏာ အရှိဆုံး ဖြစ်တော်မူသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ နာမတော်ဖြင့် (အစပြုပါသည်။)
အီမာမ် ရှာဖီ၏ ဆရာဖြစ်သူ၊
ထာဝရ အကြီးကျယ်ဆုံးသော ပညာရှင်၊
မဒီနာမြို့တော်တွင် မွေးဖွား ကြီးပြင်း ကွယ်လွန်ခဲ့သူ၊
ပထမဆုံးသော ၁၀၀% ဆဟီဟ် ဟဒီးစ်ကျမ်း "မုအသ်သ"ကျမ်း ကို ရေးသားသူ၊
ဗုခါရီကျမ်း၏ ရွှေ-စနဒ်များ (၁၀၀% ဆဟီဟ်)၏ ဆင့်ပြန်သူ (မာလိက် < နဖိလ် < အိဗ်နိ အုမ္မရ် ... တမန်တော်မြတ်ﷺ) အီမာမ် မာလိက် အိဗ်နု အနတ်စ် (ရသွေယလ္လာဟ်ဟု သအာလာ အန်ဟု)[ဟစ်ဂျရီ ၉၃ - ၁၇၉ မဒီနာ] ၏ သတ်မှတ်ချက်။
ဤအာယသ်တော်သည် ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်၏ တစိတ်တပိုင်းတွင် မပါဝင်သော်လည်း စူရဟ်နမ်လ် ၂၇း၃၀ ကျရောက်ပြီးနောက် တမန်တော်မြတ်ﷺ က ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်၏ စူရဟ်သောင်ဗဟ်မှ လွဲ၍ ကျန်စူရဟ်များ၏ အစတိုင်းတွင် ဖတ်ရွတ်တော်မူခဲ့သည်။
ထို့ကြောင့် အရဗ်နိုင်ငံများတွင် အသုံးပြုသော (တတိယ ခလီဖာကြီး ဟဇရာသ် အုစ္စမာနီလက်ထက် လက်ရေးကျမ်းကို မိတ္ထူပြု ရေးသားထားသော) အုစ္စမာနီ ကုရ်အာန်တွင် ဤအာယသ်သည် စူရဟ်ဖာသိဟဟ်၏ ပထမဆုံး အာယသ်မဟုတ်ချေ။
သို့သော် အီမာမ် အဘူဟနီဖာ အလ်နုမာန် ဘင်န် ဆာဘိသ် [ဟစ်ဂျရီ ၈၀ - ၁၅၀ အီရာက်]
အီမာမ် မုဟမ္မဒ် အိဗ်နိ အိဒ်ရီးစ် အိဗ်နိ အဗ္ဗာစ် အိဗ်နိ အုစ္စမာန် အိဗ်နိ ရှာဖီ [ဟစ်ဂျရီ ၁၅၀ - ၂၀၄ ပါလက်စတိုင်း - မက္ကာ - မဒီနာ - ယီမန်- အီရာက် - အီဂျစ်]
အီမာမ်အဟ်မဒ် အိဗ်နိ ဟန်ဗလ် အလ်ဇုဟ်လိ [ဟစ်ဂျရီ ၁၆၄ - ၂၄၁ အီရာက်]
စသည့် ကျန်အီမာမ်ကြီးများ၏ ယူဆချက်အရ ဤအာယသ်သည် ကုရ်အာန်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည့်အတွက် ဖာရစီ / အူရဒူ ဘာသာစကားသုံး နိုင်ငံများမှ ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ဤအာယသ်သည် စူရဟ်ဖာသိဟဟ်၏ ပထမဆုံး အာယသ်ဖြစ်သည်။
မြန်မာစာဖတ်သူများအတွက် ရည်ရွယ်ပါသောကြောင့် ဤ Website တွင် ဖာရစီ / အူရဒူနိုင်ငံသုံး အတိုင်းသာ ဖေါ်ပြသည်။
[ နာမ် (ဖို) ]
مرفوع ဟုခေါ်သည့် အမည်ခံ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ح م د )
စူရဟ်ဖာသိဟဟ် [၁း၁] စူရဟ်အန္နအာမ် [၆း၁][၆း၄၅] တို့တွင်သာ ကျေးဇူးတင်ခံထိုက်ခြင်းကို ထည့်သုံးထားပြီး ကျန်နေရာအားလုံးတွင် ချီးမွမ်းခံထိုက်ခြင်း ကိုသာ သုံးထားသည်။
[ နေရာပြပုဒ် (ဝိဘတ်) ]
[ ကိုယ်ပိုင်နာမ် ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( أ ل ه )
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ر ب ب )
စူရဟ် ယူစွဖ် [၁၂း၄၁][၁၂း၄၂] တွင်သာ အရှင်သခင်(လူသား)ကို သုံးထားပြီး ကျန်နေရာ အားလုံးတွင် ဖန်ဆင်းရှင်/အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ဟုသာ သုံးထားသည်။
[ အများကိန်း နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ع ل م )
သက်ရှိအားလုံးတို့၏ ယခင် / ယခု / နောင် သိရှိထားခဲ့ / သိရှိနေခဲ့ / သိရှိလာမဲ့ သက်ရှိ/သက်မဲ့ အရာခပ်သိမ်းကို ဆိုလိုပါသည်။
(၁း၂) အလုံးစုံသော ချီးမွမ်းခံထိုက်ခြင်း၊ ကျေးဇူးတင်ခံထိုက်ခြင်း၊ ဟူသမျှသည် ရှိရှိသမျှ အရာအားလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အတွက်သာ ဖြစ်ပေသည်။
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်တို့ ယခင်ကထဲက သိရှိခဲ့ပြီးသော၊ ယခုဆက်လက် သိမြင်နေရသော၊ နောင်လူသားများ ဆက်လက် သိမြင်လာမည့် အရာဝတ္ထုများ၊ ပစ္စည်းများ၊ ဂြိုလ်များ၊ သက်ရှိသက်မဲ့များ၊ အားလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်ဖြစ်သည်။
ထိုကဲ့သို့ အရာရာကို ဖန်ဆင်းပေးထားသော အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် ချီးမွမ်းရမှာ ဖြစ်ပြီး ကောင်းခြင်း ဆိုးခြင်း အရာရာသည် အရှင်မြတ်ဘက်တော်မှ ကျရောက်လာသည်သာ ဖြစ်သောကြောင့် အခြေအနေတိုင်းတွင် (အရှင်မြတ် အဘယ်ကြောင့် ပြုမူသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ မသိနိုင်သဖြင့်) အရှင်မြတ်ကိုသာ ကျေးဇူးတင်နေရပါမည်။
ကျမ်းတော်မြတ် ကုရ်အာန်ကို ဆက်လက်ဖတ်ရှုလေ့လာပါက အရှင်မြတ် ဖန်ဆင်းထားသည်များကို တွေ့မြင်လာပါမည်။ အဘယ့်ကြောင့် ဖန်ဆင်းထားသည်ကိုလည်း နားလည် သဘောပေါက်လာနိုင်ပေလိမ့်မည်။ အဘယ့်ကြောင့် ကောင်းခြင်း ဆိုးခြင်းများ ပေးတော်မူသည်ကို နားလည် သဘောပေါက်လာနိုင်ပေလိမ့်မည်။
[ နာမဝိသေသန အနည်းကိန်း (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ر ح م )
[ နာမဝိသေသန အနည်းကိန်း (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ر ح م )
(၁း၃) သနားကြင်နာဆုံး ဖြစ်တော်မူသော သနားကရုဏာ အရှိဆုံး ဖြစ်တော်မူသော (အရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူသည်။)
သနားကြင်နာဆုံးသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က လူသားများ၏ အကျိုးအတွက် လမ်းညွှန်ကျမ်းတွင် စူရဟ်ရာဟ်မာန် (၅၅ - သနားကြင်နာဆုံးသောအရှင်ကဏ္ဍ) ဟူ၍ အထူးတလည် ရှင်းလင်းထားပါသည်။
[ သက်ရှိနာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( م ل ك )
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ي و م )
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇ ပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( د ي ن )
(၁း၄) တရားစီရင်ဆုံးဖြတ်သည့်နေ့ကို ပိုင်စိုးတော်မူသောအရှင်မြတ်(ဖြစ်တော်မူသည်။)
လောကတွင် ရှိနေစဉ် လူသားတဦးချင်းစီ၏ ပြုမူလုပ်ဆောင်ချက်များအတိုင်း ကောင်းကျိုး ဆိုးကျိုးကို ထုတ်ဖေါ်ပြသပြီး မျှတမှုအတွက် တရားစီရင် ဆုံးဖြတ်မည့် ကိယာမသ်နေ့ကို ပိုင်စိုးတော်မူသော အရှင်မြတ်ဖြစ်တော်မူသည်။
ထို့အတွက် ထိုနေ့တွင် မည်သူတဦးမျှ နစ်နာစေခြင်းခံရမည်မဟုတ်၊ လောက၌ရှိနေစဉ် ရယူထားခဲ့သော ပါဝါ အာဏာ၊ ဆွေမျိုးတော်စပ်မှု အရာရာအားလုံး အသုံးဝင်မည်မဟုတ်ပေ။ မည်သူမျှ အရှင်မြတ်၏ ခွင့်ပြုချက်မရပဲ ကြားဝင် အသနားခံနိုင်မည်လည်း မဟုတ်ပေ။
ပိုင်စိုး စီမံတော်မူသော အရှင်၏ ဆုံးဖြတ်ချက်သည်သာ အတည်ဖြစ်ပြီး အရှင်မြတ် အလိုရှိတော်မူသည့်အတိုင်းသာ စီရင်မည်ဖြစ်ပေသည်။ မည်သူကမျှ တရားသည် မတရားသည် ဝေဖန်ခွင့်ထားဘိ၊ စကားပြောခွင့်ပင် ရရှိမည် မဟုတ်ပေ။
[ နာမဝိသေသန ]
[ ဒုတိယသူကို ညွှန်းဆိုသော ကိုယ်ပိုင်နာမ်စား အနည်းကိန်း(ဖို) ]
ضمير منفصل ဤစာလုံးသည် သီးခြားပုဂ္ဂိုလ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
(ဤနေရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ကိုယ်စားပြု ရည်ညွှန်းထားသည်။)
[ ပထမသူပြုမှုကို ညွှန်းဆိုသော ကြိယာ (အများကိန်း) ]
فعل مضارع မပြည့်စုံသော ကြိယာဖြစ်ပြီး مرفوع စိတ်တွင်းအခြေအနေကို ရည်ညွှန်းသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ع ب د )
[ စကားဆက် ]
الواو عاطفة ဟုခေါ်ဆိုသည်။
[ ပထမသူပြုမှုကို ညွှန်းဆိုသော ကြိယာ (အများကိန်း) ]
فعل مضارع မပြည့်စုံသော ကြိယာဖြစ်ပြီး مرفوع စိတ်တွင်းအခြေအနေကို ရည်ညွှန်းသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ع و ن )
(၁း၅) ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အသင် အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် ခဝပ်ကိုးကွယ် လိုက်နာပါသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အသင် အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် အကူအညီ တောင်းခံပါသည်။
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ လူသား၏ တိုက်ရိုက် ကတိဝန်ခံချက် ဖြစ်ပါသည်။
ထိုကတိ ဝန်ခံချက်အရ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှ အပ တခြားသူများ၏ စကားကို ဦးထိပ်ပန်ဆင်ခြင်း၊ အရှင့်၏ အမိန်တော်ကို သွေဖည်နေသော်လည်း ဆက်လက် လိုက်နာနေခြင်း၊ တခြားအရာများထံမှ တစုံတရာ အကူအညီတောင်းခံခြင်း၊ တစုံတရာအား ကြားခံထား၍ တောင်းဆိုခြင်း၊ မိမိကိုယ်တိုင် တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုပိုင်ခွင့်ရှိနေလျက် တစုံတဦးအား တဆင့် တောင်းခံခိုင်းခြင်း၊ စသည်တို့သည် အရှင်မြတ်နှင့် တုပကာ ကတိဖောက်ဖျက်ခြင်းသာ ဖြစ်ပေသည်။
[ ဒုတိယသူ ပြုလုပ်သည့် ကြိယာ အနည်းကိန်း (ဖို)]
فعل أمر ဟုခေါ်သည့် မရှိမဖြစ်သည့် ကြိယာကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ه د ي )
[ ပြုခံရသူ နာမ်စား အများကိန်း]
ပထမသူကို ကိုယ်စားပြုသည်။
[ နာမ် (ဖို) ]
منصوب ဟုခေါ်သည့် ယိုးစွပ်မှု ပြဆိုသောနေရာတွင် သုံးသည်။
ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ص ر ط )
[ နာမဝိသေသန (ဖို) ]
منصوب ဟုခေါ်သည့် ယိုးစွပ်မှု ပြဆိုသောနေရာတွင် သုံးသည်။
ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ق و م )
(၁း၆) ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်ကို ညွှန်ကြားပြသတော်မူပါ။
ပြီးခဲ့တဲ့ အာယသ်မှာ အရှင်မြတ်ထံတော်ကပဲ တောင်းခံမယ်လို့ ကတိပေးထားပြီးနောက် ကိယာမသ် တရားစီရင်မည့်နေ့တွင် အောင်မြင်မှု ရရှိနိုင်ရန် အရှင်မြတ်ထံတော်တွင်ပင် တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုခြင်း ဖြစ်သည်။
မှန်ကန်သောလမ်းစဉ်ကို ပြသနိုင်သူမှာ ကိယာမသ်နေ့ကို ပိုင်စိုးတော်မူသော အရှင်မြတ်သာလျှင် ဖြစ်ပါသည်။ ထိုလမ်းစဉ်ကို လိုချင်သူများအတွက် ကရုဏာတော်ရှင် အရှင်မြတ်က ဤ ကျမ်းတော်မြတ် ကုရ်အာန်ကို လူသားအားလုံးအတွက် ပို့ချပေးထားခဲ့ပါတယ်။
ထို့ကြောင့် အရှင်မြတ်ရဲ့ ကျမ်းတော်ကို လေ့လာပြီး သိရှိ လိုက်နာမည် ဆိုလျှင် ထိုသူသည် ဧကန်မုချ အောင်မြင်မည်ဖြစ်ပေသည်။
[ နာမ် (ဖို) ]
منصوب ဟုခေါ်သည့် ယိုးစွပ်မှု ပြဆိုသောနေရာတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ص ر ط )
[ ကိုယ်စားပြု နာမ်စား အများကိန်း (ဖို) ]
တတိယ အုပ်စုကို ရည်ညွှန်းသည်။
[ ကြိယာ အနည်းကိန်း (ဖို) ]
فعل ماض ဟုခေါ်သည့် ဒုတိယသူပြုလုပ်သည့် ကြိယာဖြစ်သည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ن ع م )
[ ပြုလုပ်သူ နာမ်စား ]
(ဤနေရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ကိုယ်စားပြု ရည်ညွှန်းထားသည်။)
[ နေရာပြပုဒ် (ဝိဘတ်) ]
[ ပြုခံရသူ နာမ်စား အများကိန်း (ဖို)]
တတိယ အုပ်စုကို ရည်ညွှန်းသည်။
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( غ ي ر )
[ နာမ် (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( غ ض ب )
*** ယဟူဒီများကို ရည်ညွှန်းသည်။
[ စကားဆက် ]
الواو عاطفة ဟုခေါ်ဆိုသည်။
[ ကြိယာဝိသေသန ]
حرف نفي ဟု အငြင်း ဆန့်ကျင်မှုပြ စကားစု ဖြစ်သည်။
[ နာမ် အများကိန်း (ဖို) ]
مجرور ဟုခေါ်သည့် မျိုးဗီဇပြဆိုမှုတွင် သုံးသည်။ ရင်းမြစ်စာလုံးမှာ ( ض ل ل )
*** ခရစ်ယာန်များကို ရည်ညွှန်းသည်။
(၁း၇) ထိုသူတို့အပေါ် အရှင်မြတ်က ကျေးဇူးပြုတော်မူခဲ့သည့် သူတို့၏ လမ်းစဉ်ကို (ညွှန်ကြားပြသတော်မူပါ။) ထိုသူတို့အပေါ် အရှင်မြတ်၏ အမျက်တော် ကျရောက်ခြင်း ခံရသူများ မဟုတ်သည့်အပြင် လမ်းလွဲသွားသောသူများ(၏ လမ်းစဉ်) မဟုတ်ပါ။
ဖြောင့်မတ် မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်ဆိုသည် ကို သေချာတိကျစွာ ရှင်းဆိုထားသည်။
ယဟူဒီ(ဂျုး) တို့သည် အရှင်မြတ်က မည်သည့်လူမျိုးကိုမျှ ကျေးဇူးပြုတော်မူခြင်း မရှိခဲ့သည့် နည်းလမ်းများဖြင့် ထောက်ပံ့ကူညီခဲ့သော်လည်း ကျေးဇူးပြုတော်မူသော အရှင်ကို သိလျက်နှင့် အကြိမ်ကြိမ် ငြင်းဆန်ကြပြီး တမန်တော် မူဆာအလိုင်းဟိစ္စလာမ်ကို သစ္စာဖေါက်ဖျက်ခဲ့ကြသည့်အတွက် အရှင်မြတ်၏ အမျက်တော် ကျရောက်ခြင်းခံခဲ့ရပေသည်။
ခရစ်ယာန်တို့မှာမူ မှန်ကန်မှုကို သေချာမသိရှိကြပဲ တမန်တော် အီဆာ အလိုင်းဟိစ္စလာမ်အပေါ်တွင် သဒ္ဒါပိုကာ လမ်းလွဲခဲ့ကြသည်။
ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော လမ်းစဉ်ဟူသည် (၁) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ခဝပ်ရိုကျိုး လိုက်နာကာ [ဂျူးတို့က ဖောက်ဖျက်ခဲ့ကြသည်။] (၂) အခြား မည်သူနှင့်မျှ တွဲဘက်ခြင်းမရှိပဲ [ခရစ်ယာန်တို့က တမန်တော်ကို အရှင်မြတ်နှင့် တန်းတူ တွဲဘက်ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။] အရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်များကို တိကျစွာ လိုက်နာသူ၏ လမ်းစဉ်သာ ဖြစ်ပေသည်။